Esta ventana es para mirar dentro de nosotrxs a través del arte y la creatividad.
Esta ventana es para mirar dentro de nosotrxs a través del arte y la creativdad.
Francesco Ungaro de Pexels

Quili’³ (Tuna)

Número 14 / JULIO - SEPTIEMBRE 2024

Poema a una tuna y un amor

Picture of Eduardo Ponce

Eduardo Ponce

Facultad de Filosofía y Letras

Proemio: 

El siguiente poema está inspirado en algunos conceptos y palabras de la lengua triqui en su variante  de Copala (xna’ánj5 nu’); comunidad a la que pertenece mi novia. 

Mis palabras, son palabras 

mis abrazos, brazos. 

Mi huacal trae una mandarina seca 

de donde nació un cactus. 

Ni’³ yaj² no’³ manj³ a ³² (ella me miró) 

y algo raro ocurrió 

cien libras creía soportar. 

Ahora ochenta, noventa … 

kilos 

hay que aclarar 

más sabia es 

la medida de aquel lugar (xéé).1 

Mas temo por esta casualidad 

que, por una gripe, 

un retraso de la gran ciudad 

alguien más sostendría tu mano. 

Estoy al tanto 

1xéé es un sustantivo que refiere a una cantidad medible como litró (litro). Significa: lo que un hombre puede cargar.

 

pero también el cacto  

crece cada metro cuadrado 

y más que azaroso, parece proverbial. 

Neéj³ le’ej’³ ya’nij² (tierna chiquilla),2 

si me pruebas… 

soy agrio 

pues bien dicen que lo que recordamos 

es por llevarlo dentro (nuû³² ra4

y que, si se descompone (quiri’3ra4),3 

nos desanimamos. 

Quizás por eso 

mi sabor sea amargo. 

Ahora es febrero 

ha florecido una hermosa yâj (flor) 

y recordando que el cacto respira de noche, 

nos miramos, 

sonreímos 

y nos sonrojamos 

una tuna se está gestando: 

dulce, aunque semillosa. 

2 le’ej’³ se ocupa como diminutivo; por eso, ne’ej³(nena) tiene la misma terminación. En este caso, estoy ocupando  reiteradamente el diminutivo como hipérbole. 

3ra4 es adentro y nuû³² ra4literalmente: está:dentro adentro; significa acordarse. De igual forma, quiri’3ra4 se traduce como  se:descompone adentro y significa desanimarse. Esto es muy sugerente pues nos habla de la concepción de los estados  mentales en la cultura triqui.

 

Este fruto yo te ofrezco 

todos los años.

Más sobre Ventana Interior

El dorso del ser

El dorso del ser

Por: Astrid Guadalupe Tufiño Gonzalez
Eres la razón por la que todavía nombro las cosas

Leer
El ruido de la humanidad

El ruido de la humanidad

Por: José Eduardo Jiménez Maciel
Amar en el fin del mundo

Leer
Amanda

Amanda

Por: Juan Manuel Vassallo Vega
Amor, designios, averno

Leer
La carga de ser perfecta

La carga de ser perfecta

Por: Teresa Orozco Barrera
El peso de la autoexigencia

Leer
Poema sin fin

Poema sin fin

Por: José Uriel Hernández Sánchez
Una ruptura leída entre versos y mentiras

Leer
Cenizas de un amor

Cenizas de un amor

Por: Esther Sosa Yáñez
Le lloré tu engaño a los huizaches

Leer

Deja tus comentarios sobre el artículo

Quili’³ (Tuna)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

4 × 5 =