Originario del pueblo San Martín Chalchicuautla, de la Huasteca de San Luis Potosí, una región rica en tradiciones y cultura. A los 13 años, debido a las circunstancias económicas que enfrentaba su familia, tomó la difícil decisión de emigrar a la Ciudad de México en busca de mejores oportunidades. Con solo la educación primaria y un deseo ferviente de ayudar a los suyos, llegó a la capital con la esperanza de sobresalir y brindar un futuro más prometedor a sus hermanos más pequeños.
Gran parte de su tiempo lo dedica a la medicina tradicional y a trabajar en la construcción, pero también ha cultivado otras facetas que lo han convertido en un referente cultural. Como poeta, ha logrado transmitir las emociones y sabiduría de su comunidad a través de la lengua náhuatl. Además, se ha comprometido con la preservación de esta lengua al ofrecer talleres de náhuatl y realizar traducciones entre el español y su lengua materna. La música también ha sido una parte importante de su vida, y como baterista en un grupo musical, ha integrado su pasión por el arte en su día a día.
Yun Teotl, yun yulkatlalli, yun tlatsakuillis,
yun tlakayutlachillis, yun tlaltlahtlantsaktli.
Na ni tlaltehpaktlakayutekatl wah ni
tlakatlalli,
ni mu tlakayuti para se siwatl y ihti,
nu tlakayu ax ki ixmati yun se tlatsakuillis,
wah ni mu tlalus keh ki chwa ahakatl.
Ni mu tlakayuti wah nech mixiwilti se
siwatl,
nech chichiti nu nana y chichiwal wah nech tlamakak nu nantsi tlalli.
¿ keski nih wikilliah tenantli ?
¿ keski kih wikilliah siwatl ?
¿ wah keski tu nantsi tlalli ?
¿ ka keski ni ki ixtlawas tlawalikallis,
ini mawistik paxalulli?
Pah nel ihtiku nu tlakayu nih weyichiwa, nih tepanita wah ni mu
ixpachuwa
pah inuh siwawisuhnehnemillis,
ahke weliskiya ki alaxus y tlatemikillis, ahke weliskiya y tlaxkalkaktli ki pachus
Wah… ¿ ahke ki tsakuiliya ? Y
ujuinehnemillis.
Pah weyialtepemeh, pah y chinanku u pah y chantli,
pah y iskaltillis, kemah ichpukatl u kemah
tenansiwatl,
Xinulla, masewalsiwatl u seyuk y
tlachiyallis,
kati mu machti, kati ax mu machti u ki piya seyuk y nemillis.
Tewah siwatl tih piya yehyekysi mu wikatl
tewah tleh ti tsunchipawak wa ti
kechwehkuliwi kemah ti nehnemi
tewah tleh kemah ti asatuk ti tlatemiki wah kemah ti kuchi, ax weli ti mu siahketsas,
tewah ti milkasiwatl u ti siwachantli u
weyialtepesiwatl,
tewa wah sah teewah ni mits maktiliya inih wikatl…
Yun Teotl, yun yulkatlalli, yun tlatsakuillis
ti tlakatki ti tlaltekpasiwatl,
yun tlakayutlachillis, yun tlatsakuillis
tleh-ti siwatlaltekpanehnenketl.
Sin Dios, sin patria, ni barrera
sin género ni frontera.
Soy hijo del universo y de la tierra,
fui gestado en el vientre de una mujer,
mi alma no reconoce barrera alguna,
ni frontera o género en el ser.
Fui enviado libre del universo
Sin Dios, ni patria y sin barrera,
para correr como lo hace el viento.
Fui gestado y parido por una mujer,
amamantado por los pechos de mi madre
y alimentado por la madre tierra.
¿Cuánto le debo a la madre?
¿cuánto a la mujer le debo?
¿y cuánto a la madre tierra?
¿con cuánto pago ese transporte,
de este maravilloso viaje?
Desde lo más profundo del ser
honro admiro y me inclino
ante ese cadencioso caminar de mujer,
Quién pudiera acariciar sus sueños,
Quién pudiera las suelas de su calzado pisar.
Mas… ¿Quién osa interrumpir? su suelo por andar.
En la ciudad, en el campo o el hogar,
En la infancia, juventud o madurez,
Blanca, morena o de color,
profesionista, sin estudios o de diferente capacidad.
A ti mujer que dulce es tu cantar,
A ti de pelo encanecido y enconvarda al caminar,
a ti que despierta sueñas y al dormir, te es difícil descansar,
a ti mujer de campo, de hogar o de ciudad,
a ti y sólo a ti dedico este cantar…
Sin Dios, ni Patria y sin barreras,
nacida universal,
sin géneros, ni fronteras
habitante terrenal.
Programa Universitario de Estudios sobre Democracia, Justicia y Sociedad, todos los derechos reservados 2023. Esta página puede ser reproducida con fines no lucrativos, siempre y cuando no se mutile, se cite la fuente completa, y su dirección electrónica. De otra forma, requiere permiso previo por escrito de la institución.
REVISTA TLATELOLCO: DEMOCRACIA DEMOCRATIZANTE Y CAMBIO SOCIAL, Vol. 1, Núm. 2, enero – junio 2023, es una publicación semestral, editada por la Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad Universitaria, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, C.P. 04510, a través del Programa Universitario de Estudios sobre Democracia, Justicia y Sociedad, Av. Ricardo Flores Magón No. 1, Piso 13, colonia Nonoalco Tlatelolco, Alcaldía Cuauhtémoc, C.P. 06900, Ciudad de México, Tel. 5551172818 ext. 49787, URL: https://puedjs.unam.mx/revista_tlatelolco/, correo electrónico: revistatlatelolco@puedjs.unam.mx. Editor responsable: John Mill Ackerman Rose. Reserva de Derechos al Uso Exclusivo de Título: 04-2022-111112043400-102, ISSN: en trámite, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Responsable de la última actualización de este número: John M. Ackerman Rose, Av. Ricardo Flores Magón No. 1, Piso 13, colonia Nonoalco Tlatelolco, Alcaldía Cuauhtémoc, C.P. 06900, Ciudad de México, Tel. 5551172818, ext. 49787. Fecha de última modificación: 28 de febrero de 2023.
El contenido de los textos es responsabilidad de los autores y no refleja forzosamente el punto de vista de los dictaminadores, o de los miembros del Comité Editorial, ni la postura del editor de la publicación.
Se autoriza la reproducción total o parcial de los textos aquí publicados siempre y cuando se cite la fuente completa y la dirección electrónica de la publicación.